1251790418_img-d41d8cd98f00b204e9800998e

Laura Ingalls Wilder
Alkuteos: Little House on the Big Woods
Suomentaja: Heidi Järvenpää
Gummerus 1976 (Toinen painos)
Sivuja: 194
Tähteni: 1/5
(en löytänyt suomenkielistä kantta)

Tämän blogin pitäminen on jäänyt vähän vähemmälle. Kirjojen lukeminen sitäkin vähemmälle jostakin tuntemattomasta syystä. Olen kuitenkin aloittanut vanhat kirjat/vanhat tyttökirjat projektini lukemalla Laura Ingalls Wilderin ensimmäisen Pieni talo preerialla-kirjasarjan kirjan. Pidän tästä sarjasta televisio-ohjelmana ja se oli myös yksi syy tarttua näihin.

Hmm.. tällä kirjalla ei ole pahemmin juonta. Se onkin minusta kirjan yksi ärsyttävimmistä piirteistä. Tämä kirja siis kertoo ajasta kun Laura asui pienenä tyttönä isän, äidin ja Marja-siskon kanssa Wisconsinin suurissa metsässä. Isä soittaa iltaisin viuluaan, laulaa ja kertoo tarinoita.

Kirjassa ei siis todellakaan ole kovin suurta juonta. Mitään kovin jännittävää ei tapahdu oikeastaan ollenkaan. Kirja on vain täynnä erittäin yksityiskohtaisesti kerrottuja kuvailuja erilaisista maataloustöistä. Suoraan sanottuna se on ihan hirveän tylsää.

Sitten tämä suomennos. Aargh. Tietenkin se oli sen ajan tyyliä suomentaa näin, mutta silti. Caroline on Katriina, Charlie on Kaarle, Mary on Marja ja luin wikipediasta, että siskot Grace ja Carrie (jotka eivät ole tässä kirjassa vielä syntyneet) ovat suomennettu Marketta ja Leena. Siis oikeasti, meneekö vähän yli?

Mutta jotenkin tässä on oma tunnelmansa. Tämä on kirja, jota kannattaa lukea ennen nukkumaanmenoa iltasaduksi. Se jättää jälkeensä turvallisen ja kotoisan olon. On tälläkin oma tyylinsä ja viehätyksensä.

- MYY